西班牙语诗歌:迷恋Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,

·  欧洲网 http://www.ouzhou.cc 日期:2017年10月09日_2017-10-09

  西班牙语诗歌:迷恋  Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,


  啊,一望无际的松林,涛声陪伴折断声,


  lento juego de luces, campana solitaria,


  光线缓缓地做着游戏,孤独陪伴着教堂,


  crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,


  霞光落进了,你的眼睛,可爱的小美人,


  caracola terrestre, en ti la tierra canta!


  地上的长春花,大地在你心里歌唱!


  En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye


  河流在你心中歌唱:按照你的希望,


  como tú lo desees y hacia donde tú quieras.


  听凭你的要求,我的灵魂在水中荡漾。


  Márcame mi camino en tu arco de esperanza


  请用你的希望之弓,为我指明路程,


  y soltaré en delirio mi bandada de flechas.


  我会在狂热中射出一束束飞快的箭。